Feeds:
Posts
Comentários

Posts Tagged ‘gramática’

Transa gramatical

[tweetmeme]
Texto que recebi de um colega, professor Emir Campagnaro e que foi encaminhado por Rosangela Seguro.

Redação feita por uma aluna do curso de Letras, da UFPE – Universidade Federal de Pernambuco – Recife, que venceu um concurso interno promovido pelo professor titular da cadeira de Gramática Portuguesa.

Transa Gramatical

Era a terceira vez que aquele substantivo e aquele artigo se encontravam no elevador.
Um substantivo masculino, com um aspecto plural, com alguns anos bem vividos pelas preposições da vida. E o artigo era bem definido, feminino, singular: era ainda novinha, mas com um maravilhoso predicado nominal. Era ingênua, silábica, um pouco átona, até ao contrário dele: um sujeito oculto, com todos os vícios de linguagem, fanáticos por leituras e filmes ortográficos.

O substantivo gostou dessa situação: os dois sozinhos, num lugar sem ninguém ver e ouvir. E sem perder essa oportunidade, começou a se insinuar, a perguntar, a conversar.
O artigo feminino deixou as reticências de lado, e permitiu esse pequeno índice..

De repente, o elevador pára, só com os dois lá dentro: ótimo, pensou o substantivo, mais um bom motivo para provocar alguns sinônimos.

Pouco tempo depois, já estavam bem entre parênteses, quando o elevador recomeça a se movimentar: só que em vez de descer, sobe e pára justamente no andar do substantivo.

Ele usou de toda a sua flexão verbal, e entrou com ela em seu aposto. Ligou o fonema, e ficaram alguns instantes em silêncio, ouvindo uma fonética clássica, bem suave e gostosa. Prepararam uma sintaxe dupla para ele e um hiato com gelo para ela. Ficaram conversando, sentados num vocativo, quando ele começou outra vez a se insinuar.

Ela foi deixando, ele foi usando seu forte adjunto adverbial, e rapidamente chegaram a um imperativo, todos os vocábulos diziam que iriam terminar num transitivo direto.

Começaram a se aproximar, ela tremendo de vocabulário, e ele sentindo seu ditongo crescente: se abraçaram, numa pontuação tão minúscula, que nem um período simples passaria entre os dois.

Estavam nessa ênclise quando ela confessou que ainda era vírgula; ele não perdeu o ritmo e sugeriu uma ou outra soletrada em seu apóstrofo. É claro que ela se deixou levar por essas palavras, estava totalmente oxítona às vontades dele, e foram para o comum de dois gêneros.

Ela totalmente voz passiva, ele voz ativa. Entre beijos, carícias, parônimos e substantivos, ele foi avançando cada vez mais: ficaram uns minutos nessa próclise, e ele, com todo o seu predicativo do objeto, ia tomando conta.

Estavam na posição de primeira e segunda pessoa do singular, ela era um perfeito agente da passiva, ele todo paroxítono, sentindo o pronome do seu grande travessão forçando aquele hífen ainda singular.

Nisso a porta abriu repentinamente. Era o verbo auxiliar do edifício. Ele tinha percebido tudo, e entrou dando conjunções e adjetivos nos dois, que se encolheram gramaticalmente, cheios de preposições, locuções e exclamativas.

Mas ao ver aquele corpo jovem, numa acentuação tônica, ou melhor, subtônica, o verbo auxiliar diminuiu seus advérbios e declarou o seu particípio na história.

Os dois se olharam, e viram que isso era melhor do que uma metáfora por todo o edifício.

O verbo auxiliar se entusiasmou e mostrou o seu adjunto adnominal. Que loucura, minha gente. Aquilo não era nem comparativo: era um superlativo absoluto.

Foi se aproximando dos dois, com aquela coisa maiúscula, com aquele predicativo do sujeito apontado para seus objetos. Foi chegando cada vez mais perto, comparando o ditongo do substantivo ao seu tritongo, propondo claramente uma mesóclise-a-trois.

Só que as condições eram estas: enquanto abusava de um ditongo nasal, penetraria ao gerúndio do substantivo, e culminaria com um complemento verbal no artigo feminino.

O substantivo, vendo que poderia se transformar num artigo indefinido depois dessa, pensando em seu infinitivo, resolveu colocar um ponto final na história: agarrou o verbo auxiliar pelo seu conectivo, jogou-o pela janela e voltou ao seu trema, cada vez mais fiel à língua portuguesa, com o artigo feminino colocado em conjunção coordenativa conclusiva.

Read Full Post »

O que é gramática? Quais os tipos de gramática?

Primeiramente, deve-se esclarecer que a palavra gramática significa “conjunto de regras” da língua. Regras que podem ser entendidas de várias maneiras e que no momento serão explicadas de três formas:

  • Gramática normativa – num primeiro momento, a gramática normativa foi uma gramática descritiva de um dialeto da língua, mas ela é conhecida como um conjunto de regras que deve ser seguido, e que só a variedade padrão ou culta é valorizada. Essas regras, quando dominadas, fazem com os falantes utilizem a variedade padrão (escrita e oral) , desvalorizando outras variedades da língua.
  • Gramática descritiva – destina-se a descrever ou explicar as línguas tais como elas são faladas. Explicita as regras que realmente são utilizadas pelos falantes, pois todos seguimos regras. Descreve como se dá o funcionamento da língua e seus usos; é a descrição de como a língua funciona  e de seus usos; é o conjunto de regras sobre o funcionamento de uma língua nos mais diversos aspectos ou níveis. A principal diferença em relação à gramática normativa, é que, na primeira, há a preocupação em ditar regras que muitas vezes só são observadas na escrita; enquanto que, a gramática descritiva explicita as regras que os falantes sabem e que usam no dia-a-dia. Mesmo que os falantes não utilizem a forma padrão da língua, jamais usarão uma diversidade que não seja usada por algum grupo social.
  • Gramática internalizada – conjunto de regras que o falante domina e utiliza na comunicação, de maneira que as frases e sequências das palavras são compreensíveis e reconhecidas como pertencendo a uma língua e não é ensinada de forma convencional. Para se provar a existência da gramática internalizada, há dois fatores linguísticos: a aprendizagem por repetição, ouve-se a fala de outrem e se reproduz o que ouviu, aplicando as “regras” , que são observadas por comparações; outro fator é a hipercorreção gramatical.

Para a gramática normativa, a língua corresponde às formas de expressão observadas e produzidas por pessoas cultas e de prestígio. Já para a gramática descritiva, nenhuma expressão é desqualificada como não pertencente à língua, porque a língua falada e a escrita não são uniformes, e o objetivo é encontrar as regularidades que condicionam essa variação.

LEIA MAIS:

Read Full Post »